5 blogues sur la traduction à lire

Traduction anglais-français

Pour tout traducteur, il demeure intéressant et pertinent de se garder à jour même si nous exerçons le métier depuis quelques années. De ce fait, chez Motadits, nous nous assurons de suivre quelques blogues sur la traduction qui en valent le détour si ce n’est que pour en apprendre davantage sur la profession de traducteur et sur la langue, pour se détendre ou, tout simplement, pour obtenir quelques trucs pour maximiser notre travail au quotidien.

C’est dans cet esprit de découverte que nous vous proposons aujourd’hui cinq blogues que nous aimons bien lire et que nous vous recommandons !

Les recettes du traducteur

Les recettes du traducteurFruit de l’esprit de Sarah Freitas, traductrice spécialisée en marketing et communication, ce blogue enrichissant s’adresse particulièrement aux traducteurs en devenir ou à ceux qui débutent dans le domaine de la traduction. Il est possible de retrouver des articles traitant de l’art de fixer ses tarifs, de la négociation avec les clients et d’une multitude d’éléments faisant partie du quotidien du traducteur travailleur autonome !

Bref, il s’agit d’un site riche en informations à visiter absolument si ce n’est que pour lire quelques billets d’archives qui demeurent tout à fait pertinents aujourd’hui !

 

Naked translations – blogue sur la traduction de l’anglais vers le français

naked translationsDans un autre ordre d’idée, nous vous proposons ce blogue divertissant qui, même si son rythme de publication n’est plus le même qu’il y a quelques années, s’avère bien venu pour tous ceux qui se questionnent sur la traduction de certains mots ou expressions de l’anglais vers le français. Au fil des billets publiés depuis 2009, il est possible de trouver du contenu qui saura répondre à vos interrogations ou encore qui vous permettra d’en apprendre davantage !

 

Cultures Connection

culture connectionLe blogue de l’agence de traduction Cultures Connection contient une belle collection d’articles s’adressant au traducteur qui désire en connaître plus sur le métier ou encore découvrir des trucs fort intéressants pour le traducteur autonome. Qu’il s’agisse de peaufiner sa formation, de se questionner sur sa pratique ou d’augmenter son efficacité au travail, tout y est pour y trouver son compte ! Un essentiel !

Traduction Québec

traduction québecLes articles que l’on retrouve sur le blogue de Traduction Québec peuvent se révéler fort utiles pour tout traducteur désirant en apprendre plus sur les règles d’écriture (nombres fractionnaires, accentuation des majuscules et des sigles, noms de provinces ou de ministères, unités monétaires, etc.) ou de certains éléments typographiques tels quel les espaces insécables. Le site regorge d’informations pertinentes que nous vous invitons à découvrir afin de parfaire vos connaissances !

 

Thoughts on translation

Thoughts On TranslationLe dernier site que nous souhaitons vous faire découvrir est celui de Thoughts on translation, un blogue en anglais qui se veut un carrefour d’idées fort intéressantes pour les traducteurs autonomes du monde entier. Vous retrouverez au fil des articles de ce blogue établi depuis 2008 des suggestions de lecture, des astuces pour maximiser votre travail au quotidien et augmenter vos revenus, des conseils sur l’art de bien servir le client et d’en dénicher de nouveaux, etc.

 

Nous espérons que ces quelques propositions de lectures utiles vous plairont et qu’elles seront en mesure de vous aider à maximiser votre pratique ou à en apprendre davantage sur le métier de traducteur !

1 commentaire

  1. Merci pour le lien vers mon site!

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *